日台的翻譯計費基本方式 =(文件的字數)X(每一個字的單價 )例如:1份8頁的文件,文件的字數是4000字,每 一個字的單價是0.9元,所以翻譯費用是3600元

費分類:

  日文 翻成 中文

 

1 一般案件  以文件字數、難易度計價   約每1個日文字  0.7元~1.0元

 特殊案件  特殊的文件、艱澀文件、部份的短文等  直接依案件難易度報價

 

  中文 翻成 日文

 

1 一般案件  以文件字數、難易度計價   約每1個中文字  1.4元~1.8元

 特殊案件  特殊的文件、艱澀文件、部份的短文等  直接依案件難易度報價

 

  大量折扣

 

  大量文件,可視情況提供大量折扣。(但需考慮:翻譯的難易度、客戶對品質的要求程度)

 

  最低收費

 
最低收費1,000元                         急件 需視情況另加30%~50%費用
 

  請款.採購

 
若有特定的請款流程、採購流程需配合,請告知。
 

每份文件確定的報價(總價),必須請客戶提供原文。收到原文後,我們會提出報價單,讓客戶評估。

洽詢翻譯流程:
①撥電 ②email或傳真文件 ③報價 ④由客戶決定是否委託 →⑤委託+訂金 ⑥交件 ⑦尾款


上述定價,是敝公司多年來,對上千客戶的固定報價。
主要是兼顧:品質、費用、客戶的用途。請客戶安心。
 


〔客戶常見問題1〕為什麼你們的日文翻譯費用不是固定的?而是像1個字 0.7 ~ 0.9 元這樣?

〔客戶常見問題2〕為什麼翻譯公司的日文翻譯價格有高有低?

〔客戶常見問題3〕如何計算字數?