中韓翻譯服務
  日台翻譯社 首頁
日台翻譯社 簡介
日台翻譯社 公司資料
日台翻譯 公司理念
各式英文翻譯作品
英文翻譯客戶名單
各式英文翻譯服務
英文翻譯服務項目

英文翻譯排版方式
委託翻譯 常見問答集
英文翻譯詢價 聯絡方式
新客戶 洽詢英文翻譯
新客戶 聯絡日台翻譯社
翻譯線上詢價
英文翻譯人才招募
人才招募理念
英文翻譯工作

日台中韓翻譯社、韓語翻譯

 

日台韓文翻譯社,承接中韓翻譯

你們公司的價格如何呢 ?

  • 雖然韓文的市場需求並不像英日文那麼多,但我們仍舊提供優惠的韓文翻價格近年來本公司已承接眾多外商、研究機構等等客戶之長期翻譯委託,若沒有好的翻譯品質、合理的價格,勢必會被客戶淘汰。

第一次找翻譯社,無從選擇?

  • 1. 您可以先不要相信每家公司的宣傳。
    了解這份文件將由哪位翻譯人員負責?以及跟一位真正了解翻譯作業的業務人員接洽,將是翻譯品質好壞的關鍵。

  • 2. 每家翻譯公司的業務必然都會宣稱品質好。
    不妨了解一下這間公司是否有翻譯的專業能力? 是否有豐富翻譯經驗? 能判斷文件翻譯的難易度?  翻譯公司必須有專業能力,了解每一個翻譯案件的難易度,在價格、時間、客戶的要求上做專業合理判斷。不能光以接案為考量。

  • 3. 中翻韓應該由韓國籍、韓僑專業譯者翻譯
    中翻韓案件,應該由精通中文之『韓國籍、外僑專業譯者』(以韓文為母語) 翻譯成道地韓文。這種韓文才能真正在韓國使用。

  • 4. 科技產業(技術文件)的韓翻中,翻得好的其實並不多。
    因為我們看過許多啼笑皆非的譯稿。所以我們建議科技翻譯最好由一些具理工專業背景的譯者負責,或者是由韓文系所出身、且長期耕耘技術文件翻譯的專業譯者來負責。

  • 5. 翻譯交易中容易出現爭議的地方。
    譯交易最易出現問題的地方,是客戶事後對翻譯品質的不滿。您可以仔細了解一下翻譯公司的資料、承接過的案件、文件由哪位翻譯人員處理、付款方式如何。

◆PAGE TOP

中翻韓,要特別注意哪些事項?

  • 在翻譯業界來講, 中翻韓要比韓翻中,難度來得高很多。也很容易出現問題。

    不少人往往認為,只要會韓文,在韓國短期待過,符合這樣資格的人就能夠編寫韓文的使用手冊、說明書、商業合約。但事實不然。

    如果只是要將一般中文書信等譯成韓文,那麼由一般懂韓文的人進行,就不致於會有太大問題。就算是有點啼笑皆非的台式韓文,只要能溝通,國外通常也可以接受。

    但如果是要翻譯成正式的韓文使用手冊 、韓文產品規格、韓文商業合約...等等,由於是要在韓國市場上正式使用,若不是道地韓文,國外的消費者與公司是難以接受這種不標準、奇怪的外國式韓文

    要有道地韓文,則必須由 精通中文 (在台唸碩士、或長期在台定居)、以韓文為母語的韓國籍翻譯或者是韓僑的專業譯者負責。

    但若因為這種翻譯人才不易找尋、或成本相對較高,而改以無經驗的翻譯人員進行中翻韓,這樣固然取得較低廉的費用。但很容易出問題,以致於日後商業利益遭受到更大的損害。

委託翻譯,容易產生哪些糾紛?

  • 因『低價競爭』引起的糾紛:因為翻譯無法事先看到品質,如果翻譯公司一昧只以超低價爭取案件的話,為降低成本, 便不會花成本培養本身的翻譯專業能力。接案後所找的翻譯人員,也多半是外包給偏重低成本的臨時打工、專業性堪虞的翻譯人員。這樣事後收到翻譯文件時,便容易產生糾紛。

    因『時間太趕』引起的糾紛:翻譯畢竟是透過人力進行的工作,若純然不顧作業時間,一昧只以速度為考慮,這樣固然還是會有翻譯公司願意爭取案件。但當客戶事後收到這種倉促翻譯下的文件時,自然容易產生品質糾紛。

    因『中翻韓』引起的糾紛:中翻韓畢竟還是要委由『韓國籍,韓僑專業譯者』(以韓語為母語) 來翻譯成道地韓文。這種韓文才能真正在韓國市場上正式使用。純粹只考慮最低價格,而改以無經驗的翻譯人員進行中翻韓,這樣固然取得較低廉的費用。但其實客戶事後收到的韓文文件,是沒有太大用處的,送到國外去,也時常出現問題。

 

委託您們韓文翻譯,有何優點?

  • 因為本公司專門提供各類『韓文翻譯』、『日文翻譯』以及專業/科技領域的英文翻譯』。7年來並已承接過眾多外商、代理商、研究機構的翻譯案件。並且擁有專業的翻譯能力。
    所以在韓文翻譯領域,我們更能貼近客戶,並提供合格、滿意的韓文翻譯品質,以及以合理的價格,來為客戶解決所有韓文翻譯問題。
            

  • 我們的韓文翻譯分工如下

    • 特約資深韓文翻譯     -> 負責韓文專案翻譯.校對.修正

    • 特約韓籍.韓僑翻譯 -> 負責中翻韓

    • 特約一般文件翻譯  -> 負責一般類韓翻中

    • 特約技術文件翻譯  -> 負責技術類韓翻中

     

  • 針對客戶(韓商 .韓國代理商.研究機構), 本公司的目標是提供以下的完整服務: 

    專業翻譯

    文,替客戶進行合格專業的文翻譯,達成客戶的商業目的。

    穩定品質

    可安排固定的文譯者,專門負責貴公司的案件。

    緊急支援

    針對老客戶緊急文翻譯需要,可適時安排支援。

    純正韓文

    中翻案件, 均由精通中文之國籍(以語為母語)專業譯者』翻譯成道地文。


    ◆交付給客戶的每一份案件,事後若有疑問,本公司均負責處理。
    ◆任何還有疑慮的客戶,可告訴我們,我們將儘量承諾『先交件,後付費』。(私人客戶、金額較大、無公司資料客戶等案件則不適用)

把文件交給你們在品質上有什保證 ?

  • 本公司確實無法對每一份客戶詢問的文件都有十足把握

  • 我們也推掉過許多無法勝任的案件。所以我們希望客戶能先讓我們看到文件。以便讓業務人員能進行判斷。 沒有保握的案件,我們會坦承告知。

  • 本公司同時提供幾種方式,來避免客戶、翻譯公司對品質認知不同,最後造成雙方困擾:
    .提供本公司一小部份承接過的翻譯文件(且無機密考量),做為sample。
    >> 檢視翻譯作品 
    .告知客戶翻譯人員的資料(僅限於專業能力方面)。
    .詢問客戶要求的品質、判斷是否能夠以客戶提出的預算來達成。
    .為了一些仍有疑慮的客戶,請告訴我們,本公司將適情況提供『先交件,後付費』。 由我們承擔風險。 

我們公司的文件具有機密性 ?

  • 可簽訂保密協定。

日台科技翻譯社 - 韓文翻譯  

電話:(02) 8791-0085  8792-8480  傳真:(02) 8792-8479

地址:台北市民權東路6段180巷6號9F-30(福華廣場)